Basho, Robert Aitken and Haiku 1

Today I am beginning a short series of posts featuring my reading of Aitken’s book on Basho* which I love – yes, all three of them. That means quotes from Robert Aitken and from Basho maybe interspersed with thoughts of my own as they pop up upon reading and re-reading.

At the beginning of chapter 13, Aitken presents and reflects on Basho’s haiku, as he translates from the Japanese:

At the same inn

play women too were sleeping

bush clover and the moon

don’t judge: that puts you in prison

Q: what is the significance of play women and Basho?

A: bush cover and the moon

The moon shines fully

only once a month:

don’t miss that chance!


*Robert Aitken, A Zen Wave, Washington DC, 1978

~ by Barbara S on April 23, 2022.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: